📑 Table of Contents
"Penyu" dalam bahasa Tionghoa (ๆตท้พŸ) adalah sebuah homofon dari istilah untuk seorang pelajar yang pulang dari studi di luar negeri

Haigui (Hanzi: ๆตทๅฝ’; Pinyin: hวŽiguฤซ) adalah sebuah istilah slang bahasa Tionghoa untuk orang Tionghoa yang pulang ke Tiongkok daratan setelah belajar di luar negeri selama beberapa tahun.[1] Lulusan-lulusan dari universitas asing tersebut sangat disanjung karena dalam bisnis Tiongkok dapat menarik pekerjaan dari orang-orang yang lulus dari universitas-universitas Tiongkok.[1] Namun, tuntutan gaji dari haigui dianggap tidak dipenuhi oleh beberapa karyawan.[2] homofonik ๆตท้พŸ (juga hวŽiguฤซ) artinya "penyu" terkadang digunakan sebagai kiasan dari penyu-penyu yang juga menjelajahi lautan yang luas. Istilah "penyu rantau" juga digunakan.[3]

Haigui terkenal

sunting

Referensi

sunting
  1. ^ a b Fan, Cindy (March 7, 2010). "Materialism and Social Unrest". New York Times. Diarsipkan dari asli tanggal 2021-05-11. Diakses tanggal 2016-12-13.
  2. ^ "Overseas Chinese Try to Build a Community in Homeland". China Daily. Diarsipkan dari asli tanggal 2022-03-09. Diakses tanggal 2016-12-13.
  3. ^ Herships, Sally (March 30, 2015). "Rhodes Trust plans global scholarship expansion". Marketplace. Diarsipkan dari asli tanggal 2015-04-11. Diakses tanggal 2016-12-13.

Pranala luar

sunting