| Bahasa Prancis Kanada
Franรงais canadien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dituturkanย di | Kanada (khususnya Quebec, Ontario, New Brunswick), sebagian kecil di New England | ||||||
Penutur | (bahasa ibu) 7 juta di Kanada[1] | ||||||
| Status resmi | |||||||
Bahasa resmiย di | Kanada (sebagai Bahasa Prancis) | ||||||
| Kode bahasa | |||||||
| ISO 639-3 | fre | ||||||
| IETF | fr-CA | ||||||
| |||||||
Bahasa Prancis Kanada adalah sebuah sebutan kembangan untuk bermacam bahasa Prancis yang digunakan di Kanada. Bahasa Prancis adalah bahasa ibu bagi sekitar 7 juta warga Kanada (22% jumlah penduduk Kanada, dibandingkan dengan 58% sisanya berbahasa Inggris),[1] dan meliputi perbedaan seperti ini:
- Bahasa Prancis Quebec dituturkan di Quebec. Perbedaan yang terkait erat menurun darinya dituturkan oleh komunitas francophone di Ontario, Kanada Barat, Labrador dan bahkan di daerah New England di Amerika Serikat, dan membedakan diri dengan pelestarian yang besar. Sebutan Bahasa Prancis Laurentian memiliki syarat yang terbatas sebagai sebutan kembangan untuk perbedaan bahasa ini, dan Bahasa Prancis Quebec, yang memusingkan, juga digunakan. Mayoritas warga Kanada francophone menggunakan dialek ini.
- Bahasa Prancis Mรฉtis dituturkan di Manitoba, North Dakota dan wilayah sekitarnya, bersama dengan bahasa campuran Michif yang terkait tetapi punah.
- Bahasa Prancis Kabupaten Bonaventure, juga dituturkan di wilayah bertetangga Beauce-Appalaches dan Madawaska, terlihat bentuk suaranya mendekati Bahasa Prancis Acadia tetapi secara morfosintaksis identik dengan Bahasa Prancis Quebec dan Mรฉtis.
- Bahasa Prancis Acadia dituturkan oleh warga Acadia di sejumlah daerah di Canadian Maritimes. Merupakan moyang Bahasa Prancis Cajun meskipun hal ini dipertentangkan sejak Cajun dekat dengan Bahasa Prancis Quebec dan Mรฉtis daripada Acadia.
- Bahasa Prancis Newfoundland dituturkan oleh sejumlah penduduk di Newfoundland. Menjadi dialek yang terancam punah.
Sebutan Bahasa Prancis Kanada pernah digunakan untuk merujuk pada Bahasa Prancis Quebec dan bahasa yang terkait di Ontario dan Kanada Barat yang menurun darinya.[2] Kemungkinan karena Kanada dan Acadia adalah daerah bekas Prancis Baru, dan bahkan Amerika Utara Britania hingga 1867. Namun, sebutan Bahasa Prancis Kanada sekarang tak selalu mengecualikan Bahasa Prancis Acadia.
Secara filogenetis, Bahasa Prancis Quรฉbec, Bahasa Prancis Mรฉtis, Bahasa Prancis Kabupaten Bonaventure adalah perwakilan dari Bahasa Prancis koine di benua Amerika di mana Bahasa Prancis Acadia dan Bahasa Prancis Newfoundland adalah derivasi dari dialek lokal non-koine di Prancis.[3]
Catatan kaki
sunting- ^ a b Source: 2006 Census of Canada Includes multiple responses. Kesalahan pengutipan: Tanda
<ref>tidak sah; nama "2006 Census of Canada" didefinisikan berulang dengan isi berbeda - ^ Francard dan Latin, dalam Le rรฉgionalisme lexical, menulis: "Le franรงais du Quรฉbec a rayonnรฉ en Ontario et dans l'ouest du Canada, de mรชme qu'en Nouvelle-Angleterre. [...] Le franรงais quรฉbรฉcois et le franรงais acadien peuvent รชtre regroupรฉs sous l'appellation plus large de franรงais canadienยฒ, laquelle englobe aussi le franรงais ontarien et le franรงais de l'Ouest canadien. Ces deux derniers possรจdent des traits caractรฉristiques qui leur sont propres aujourd'hui dans l'ensemble canadien et qui s'expliquent surtout par un phรฉnomรจne de conservatisme, mais il s'agit de variรฉtรฉs qui sont historiquement des prolongements du franรงais quรฉbรฉcois." The footnote reads: "Il faut noter ici que le terme de franรงais canadien avait autrefois un sens plus restreint, dรฉsignant le franรงais du Quรฉbec et les variรฉtรฉs qui s'y rattachent directement, d'oรน l'emploi ร cette รฉpoque de canadianisme pour parler d'un trait caractรฉristique du franรงais du Quรฉbec."
- ^ Robert Fournier & Henri Wittmann. 1995. Le franรงais des Amรฉriques. Trois-Riviรจres: Presses universitaires de Trois-Riviรจres.








